Leve det Icrontiske livet!

primesuspectprimesuspect Beepin n' BoopinDetroit, MI Icrontian
edited March 2008 in Community
<p>Translate the phrase "Livin' the Icrontic Life" into your native tongue, plz.</p>
<p>We'd like to have the phrase translated into the languages of the countries represented on our beloved Icrontic. We have a global community here, so let's hear the translations.</p>
<p>Keep in mind that a direct word-for-word translation is not exactly what we're looking for. We'd prefer the "smooth", cool version - thus the "livin'" (less formal rather than "LIVING THE ICRONTIC LIFESTYLE". Naw man, yer livin' tha life!</p>
<p>You feel me. Let's hear it.</p>
<p>Norwegian: Leve det Icrontiske livet
Spanish: Viva la Vida Icrontica</p>
<p>moar plz!</p>

Comments

  • ShortyShorty Manchester, UK Icrontian
    edited March 2008
    Queens English (yeah, the real frigging English you yankee letter dropping tea dumping toads!)

    Living the Icrontic life sir or madam, sounds absolutely spiffing.
  • primesuspectprimesuspect Beepin n' Boopin Detroit, MI Icrontian
    edited March 2008
    Wouldn't it be something like "Living the Life Icrontic, simply smashing!"
  • ThraxThrax 🐌 Austin, TX Icrontian
    edited March 2008
    The Icrontic life goes like the clappers, and we promise we won' murk ya, mate, honest. Spot o' tea, guvna?
  • HarudathHarudath Great Britain Icrontian
    edited March 2008
    English: Living life by the Icrontic ethos, sir.
  • ThraxThrax 🐌 Austin, TX Icrontian
    edited March 2008
    After consideration. I believe in German, it would be:

    Ein tolles Ikrontik Leben führen
  • KentigernKentigern Milton Keynes UK
    edited March 2008
    i mewn Cymraeg :welshflag
    yn bucheddu 'r Icrontic buchedd
  • LINLIN Tri_State Area
    edited March 2008
    Thrax wrote:
    After consideration. I believe in German, it would be:

    Ein tolles Ikrontik Leben führen
    Or, -

    Leben der Icrontic Lebensstil! :rockon:



    LIN
  • Gate28Gate28 Orlando, Florida Icrontian
    edited March 2008
    I'll try not to be so mean :)
  • edited March 2008
    Russian: живущих в Шскщтешс жизни

    This will be "livin life in Icrontic" in direct translation. But it basically means "Livin' the Icrontic Life."

    I'r noob at russian btw
  • rolleggrollrolleggroll Next to a bowl of rice
    edited March 2008
    Common way: "Namumuhay sa paraan ng Icrontic."

    More cooler, completely rare way: "Namumuhay sa kabihasnan ng Icrontic."
  • airbornflghtairbornflght Houston, TX Icrontian
    edited March 2008
    Livin' tha Icrontic life y'all!
Sign In or Register to comment.